Pierduta in traducere

Joi dupa-amiaza, inspre seara, ma indreptam si eu cu pas saltat de caprioara obeza si gravida inspre ora de neerlandeza. Si cum ma duceam de la munca inspre tram, ma chinuiam sa gandesc in aceasta limba mirifica si sa-mi amintesc destule cuvinte ca sa-i explic profei ca „io gravida, io mai vin cateva ore si apoi io vreau sa viu la examen ca poate trec”. Bine, in varianta mai academica. Deja neuronii erau supra intinsi…

In plus, eram dupa o zi in care vorbisem, ca de obicei, engleza, franceza, romana. Si mai sunt si gravida peste toate astea, deci si singurul neuron pe care il adaposte cutia mea craniana e ocupat cu alte chestii marete, precum adaptarea la burtoi, acceptarea burtoiului, iubirea burtoiului etc. Asadar, mi se invartea capul in jurul burtoiului in neerlandeza.

Ma urc gratioasa in tram, bineinteles ca era plin si ca m-am apucat de-o bara. Imi spun in gand, in neerlandeza!, ca sunt doar doua statii si ca nu oi pica fix in alea 5 minute. Faza nu e ca nu pot sta in picioare, ci ca mi se pare destul de periculos sa stau aarnata de o bara, cu burta la inaintare, intr-un mijloc de transport in comun care ar putea frana brusc si m-ar da dea dura peste burtoi. Dupa cum puteti observa, sunt tare protectiva cu burtoiul, indiferent de limba in care gandesc.

Asadar, ma tineam de o bara si nu aveam nici o intentie sa dansez in jurul ei. Nu ca eram in public, doar ca nu-mi permitea burta. La un moment dat, cum gandeam eu asa in neerlandeza, sau ma prefaceam, o doamna ce sedea pe un scaun in dreapta mea imi ofera locul, ca doar sunt gravida si nu se face sa stau in picioare. Primul gand a fost sa-i explic ca merg doar doua statii, multumesc, nu-i nevoie. Numai ca habar nu am in ce limba s-a format gandul asta. Ca parca ma gandeam si ca in Bruxelles prea putini vorbesc neerlandeza. Cert e ca am deschis gura si gandul nu a vrut sa iasa in nicio limba. Zici ca eram muta si ma chinuiam sa articulez ceva. Asa ca i-am aratat cu degetele ca doua statii.

Dupa vreo 10 secunde am decuplat neuronul de la burtoi si l-am recuplat acolo unde-i era locul si mi-am adus aminte ca vorbesc franceza si ca poate ar fi cazul sa incerc limba lui Voltaire. No, dupa doua cuvinte in engleza, ne-a iesit si pe limba dragostei si am reusit sa multumesc si sa spun ca merg doar doua statii. Si totusi m-am asezat, ca socul imposibilitatii de exprimare mi-a taiat picioarele.

Clar, trebuie sa nasc, sa scap si de perioada cu nopti nedormite si sa-mi readuc neuronul la locsorul lui, ca deja nu se mai poate asa.

P.S. Nu, nu sarbatorim Sf Valentin. Lumanarile aprinse ma fac sa ma gandesc la inmormantari, buchetele de flori le prefer in pamant, prinse de radacina.

Publicitate

9 gânduri despre „Pierduta in traducere

  1. Poate, o româncă ți-a cedat locul …dai de ei, unde nu te aștepți …La Berlin, eram un mic grup de specialiști…o tipă de export cobora o scară…noi i-am dat atenție maximă…unul a exclamat-vulcanic : mă, ce bulane !…la care tipa : se poate, Dlor?!…un scurt momenat de surpriză,șoc și mândrie patriotică…salvat prin remarca: lăsați, Dnă, că așa este !…Apoi, râsete, o cafea la o măsuța din holul hotelului, unde tipa ne spune că e basarabeancă,soție de soldat sovietic, stătea de 5 ani acolo…s-a bucurat să audă români, mai ales complimentată așa…Deci și tu ai putea…Punct

  2. si eu am patit-o cind eram gravida. M-a intrebat tanti de la farmacie data nasterii sa verifice polita de asigurare pt medicamente si m-am blocat, pur si simplu parca aveam o pata neagra pe creier si nu-mi iesea sa-i zic in nici o limba ,ca de’ vorbesc si io alte 3 pe linga romana. Noroc cu barbatu-mio care i-a zis, foarte prompt. O fi crezut aia ca-s cazuta de pe luna de nu-mi stiu data nasterii 😀
    Dar sa nu crezi ca lucuruile vor merge inspre bine 😛 scap de pregnancy brain, dai de mommy brain. 😀

  3. Oare n-ai scris nimic despre nastere, cum te-ai simtit dupa, ce sentimente ai avut la spital? Eram curioasa. Intre timp, am inteles ca ai acum un bebe. Sa-ti fie sanatos si sa va bucurati de el! Te imbratisez.

  4. Citisem undeva (poate mi s-a parut?) cuvantul lauza si am tot dat search la episodul cu nasterea 🙂
    Nastere usoara iti doresc!! Si sanatate

Lasă un răspuns la MM Anulează răspunsul

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.