Cum sa stii germana cand nu ai habar de ea

Toata lumea are o parere buna despre nemti in general: ca sunt organizati, ca fac treaba la timp, ca sunt foarte orientati inspre client etc. Ei, se pare ca in ultima vreme au fost si ei afectati de imigranti ca altfel nu imi explic cum de am ajuns sa am niste experiente uluitoare cu firme nemtesti.

Prin noiembrie ne-am dat noi seama ca ne trebuie niste aparate telefonice mai simpatice si mai cucuiete, caci suntem in proces de extindere. Si nu oridecare, ci un anume model. Dai si cauta, cauta si dai, pana m-am prins ca ideal ar fi sa incerc in Nemtia ca de obicei sunt mai ieftine. Zis si facut, cautat si gasit, intru pe site, abuzez de Google translate si reusesc sa plasez comanda. Imi ridic singura statuie, facem plata anticipata si incepem sa asteptam.

Dupa vreo 2 saptamani de asteptare si nicio aparitie inopinata a telefoanelor (am crezut ca s-au innametit pe undeva…), ma apuc si scriu un mail politicos in engleza sa intreb si eu pe unde bantuie produsele mele. Mi se raspunde la fel de politicos in… germana. OK, asa-mi trebuie daca n-am invatat nicio boaba ma viata mea! Dau mai departe mailul, imi este tradus verbal, si pricep cu stupoare ca e vorba de o mica incurcatura cu stocurile si ca nimeni nu s-a gandit sa ne anunte si pe noi. Si incepe o adevarata corespondenta cu firma nemteasca – eu in engleza, ei in germana. Eu intrebam una, ei raspundeau cu totul altceva…

Pana la urma pun mana pe telefon si sun. Surpriza: nu vorbeau engleza! Era sa pic jos, sa cad de pe scaun, sa ma tarai pe sub masa etc. Cum mama masii (fara cratima!) de treaba sa ai un site de vanzari on line cu retea de distributie in tarile adiacente si nici macar un trepadus sa nu vorbeasca o bruma de engleza?! Cata mandrie nationalista exagerata poti sa aduni in tine?! Dupa ce ma inrosesc, inverzesc si innegresc, toate deodata, mai ca imi vine sa le spun ca intorc armele impotriva lor daca ma mai enerveaza mult! Pana la urma suna o vorbitoare de germana si primeste un raspuns si mai de necrezut: ne pare rau dar avem o droaie de comenzi si nu stim statusul fiecareia in parte, deci nu putem sa va spunem unde e comanda dumneavoastra; trimiteti un mail.

Zis si facut, mai trimit un mail in engleza. Care ramane fara raspuns timp de vreo 2 saptamani. Dupa Anul Nou rabdarea mea a ajuns la cote alarmante sub minus. Oricum nu e ea pe plus aproape niciodata, dar de data asta era grav. Ma iau si mai trimit un mail in engleza insistand sa mi se spuna cand mama naibii voi putea sa pipai telefoanele alea! Iar ei imi raspund nonsalant in germana ca limba lor de lucru e germana si ca sa fac bine sa le scriu in germana.

No, taurii aia de la corida erau mici copii pe langa furiile mele descatusate. Dupa ce m-am uitat in jur si am constatat ca nici un vorbitor/scriitor de germana nu era prin birou, am apelat la sfantul gugal si sa te tii corespondenta! Dupa vreo 3 mailuri am inteles si io ce voiau ei si ei ce voiam eu. Dar, sincer, am avut mari mustrari de constiinta sa trimit mailuri in care habar nu aveam ce scria. Acum vreo 2 zile mailurile au cazut sub ochii cuiva care chiar se pricepe la germana si a constatat ca gugal transleit isi face treaba. Bineinteles, ca doar am convertit din engleza in germana, nu din romana sau mandarina…

Ca sa nu ma mai lungesc:

– nu incercati asa ceva acasa!

– inca astept telefoanele alea…

– mi-am cam schimbat parerea despre nemti!

25 de gânduri despre „Cum sa stii germana cand nu ai habar de ea

    1. La Hapi mi-a fugit si mie gandul. :))
      Daca nici nemtii nu mai sunt ce au fost, la cine sa mai avem pretentii legate de corectitudine? In locul tau, cred ca plateam pe cineva care vorbeste germana sa ii sune, sa le spuna vreo cateva. :))

      1. nu era nici unul din cunascotarii in ale germanei in birou… ei, acuma sper numai sa primesc ce-am comandat si nu altceva. 😀

  1. Ăştia niciodată n-or catadicsit să înveţe altă limbă. Cu respectul cuvenit pentru felul în care-şi fac treaba în ţara lor, dar au rămas aceeaşi care se cred superiori tuturor. Mai sunt şi alte naţii care consideră că limba lor trebuie să fie universală, dar parcă alea mai dau dovadă de puţină bunăvoinţă.

      1. Da, dar vorba ta. Când vinzi on line în lumea-ntreagă, ia în calcul că nu toată lumea scrie şi citeşte în germană. Uite spaniolii, îşi angajează vorbitori de limba rusă, pentru staţiunile turistice.

  2. mhhh, nu stiu ce sa zic. In general experienta mea a fost de genul: „Do you speak English?” cu raspunsul timid „a little bit”. Dupa care sa constat ca respectivul/a vorbeste destul de bine. In Elvetia mai degraba elvetienii de limba franceza nu vorbesc nimic altceva. Cind ajungi in zona Berna sau Zürich, lumea vorbeste ce vrei tu: franceza, engleza etc … Si ma refer pe strada si la piine, deci nu cine stie ce academicieni …

  3. Mi se pare foarte ciudat, in scurtul meu periplu la Berlin, toata lumea a vorbit in engleza cu mine, de la vanzatori, la chelnari si oameni de pe strada. Chiar si cei in varsta se descurcau bine. Eu cred ca ai avut ghinion, este o situatie neobisnuita pentru Germania (nu neaparat cu limba cat cu calitatea serviciilor), poti chiar s-o consideri exceptia care confirma regula. Sunt enervanti de organizati:)

  4. Ce ţi-o fi trebuit să comanzi în Germania nişte telefoane care oricum tot în China sunt făcute, zău că nu înţeleg ??? Şi be) chinezii nu doar ştiu aproape toţi engleză (mă refer aici la cei implicaţi în mediul de afaceri) dar sunt şi incredibil de serioşi şi amabili. Deşi e o idee mai departe decât Germania, din China le-ai fi primit până acum de şase ori. 😀

  5. Nu-mi vine să cred.
    Înseamnă că nemţii au rămas cu mândria aia tipic prusacă: „Noi suntem buricul pământului”.
    Şi de la ei au pornit două războaie mondiale…

  6. de la un muncitor pe tarlaua nemteasca…a mai ramas doar blazonul de ei. sunt la fel de indolenti si au senzatia ca toata lumea citeste in globuri de cristal ce doresc ei…sau mna, poate la ei comunicarea telepata functioneaza mai eficient ca la noi :))

    1. am impresia ca e aceeasi problema ca si in Be – nemtii originali au cam dat bir cu fugitii in pozitii si regiuni mai confortabile. si au ramas imigrantii sa dea cu ghebul pe plantatie. care imigranti se poarta conform culturii lor…

  7. am avut si eu de-a face cu ei; din pacate merg pe principiul „eu sunt ala destept si te esti ala care are nevoie de mine; daca vrei sa-mi comunici ceva, invata-mi limba”
    eu in locul tau renuntam demult la comanda…
    si scriam la chinezi… 🙂

Comentezi?!

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.